当前位置:法国华人街分类广告 > 法国生活服务 > 法国律师/移民/认证翻译
返回列表
notaire 告诉你 在法国去世后去公证处需要做的材料准备有哪些?
  广告号:14776520  浏览量:
登记时间:

在法国去世后处理遗产时第一时间需要联系一位公证人,第一个约会的时候,会要求提供逝者的信息和资料。资料越齐全速度越快,一般处理一个人的遗产全部时间是6个月到2年之间,当然也有遗产分割或者继承人没有联系上,拒绝的,很多年没办理完成的情况

准备的材料越齐全,遗产处理的速度越快 

以下是第一次见公证人需要准备的材料 如果部分没有的情况就不提供

已故人的信息如下    

Etat 

civil 

个人信息

Acte de décès (et non une fiche d’état civil ou un bulletin de décès) 死亡证明

Livret de famille (pour chaque "union") 家庭证明

Copie du contrat de mariage 结婚证

Donation entre époux  夫妻间赠与证明

Testament 遗嘱

Copie du jugement (ou convention) de divorce ou de séparation de corps 离婚,分居证明

Copie du jugement de changement de régime matrimonial 结婚合同

Bies 

immobiliers

固定资产 

Titres de propriété, copies des baux d’habitation, commerciaux ou ruraux, 房产证,住房合同,

nom et adresse du syndic des immeubles en copropriété 姓名和地址以及物业信息

Autrs biens 

其它资产

Véhicules : copie des certificats d’immatriculation (ex-cartes grises) 汽车灰卡

Retraites et pensions : dernier avis de versement, nom et adresse des caisses de retraite et numéro d’identification du défunt, justificatif des aides sociales (conseil départemental) 

退休金或抚恤金:最后一次的转帐,退休金发放的地址和名字

Liquidités : références et derniers relevés des comptes de dépôt et des produits d’épargne (livrets PEL, etc) personnels mais également les comptes joints 
La liste des valeurs boursières (nom, adresse des banques)

现金: 银行账户 clivrets pel 等 股票账户清单 (名字地址银行)

Copies des contrats d’assurance-vie, d’assurance décès ou de capitalisation

人生保险合同,死亡保险,资本

Fonds de commerce : matériel, stock de marchandises, …)

商业资产(实际资产,库存货物等)


Polices d’assurance du mobilier, des objets d’art et bijoux ;

警察局的保险 艺术品和珠宝

Passif 

Copie de la dernière déclaration de revenus 

最后一次的报税单
Copie de la dernière déclaration d’IFI (impôt sur la fortune immobilière) 
Copie de la dernière taxe foncière 最后一次房产税单Copie de la dernière taxe d’habitation  最后一次住房税

Copie des contrats de location,  montant des loyers et coordonnées du gestionnaire (si le défunt était bailleur),住房合同,房租金额和管理人员的联系方式
Relevés des charges de copropriété 物业单
Factures des frais de soins et d’hôpital医院费用单
Toutes les factures à régler au jour du décès ou à l’occasion du décès, même réglées depuis (frais funéraires, eau, électricité, téléphone…) 所有需要支付的费用  水,电, 电话,等

Documents afférents aux emprunts contractés par le défunt

故者签订的贷款合同


Donations 

赠与

Pour la déclaration fiscale de succession : 

申报遗产税务
copie des donations, donations-partages, dons manuels enregistrés, effectuées depuis moins de quinze ans 

赠与证明,分配,15年之内的赠与 

Pour le rapport civil : 
copie de toutes les donations même effectuées depuis plus de quinze ans (donations, donations-partages, dons manuels…) 


继承人提供的文件如下

Etat 

civil 

个人信息

Mention des professions et adresses postales, numéros de téléphone, adresses courriel 

Copie de la carte d’identité 

Etat civil de leurs enfants 

职业信息,地址,电话号码,身份证,子女信息

 

Et en plus 

  • S’ils sont mariés : copies complètes du livret de famille et du contrat de mariage (s’il y en a un) 

  • 如果结婚: 结婚证和结婚合同(如果有

  • S’ils sont séparés ou divorcés : copie du jugement (ou convention) de divorce ou de séparation de corps 

  • 如果分居或离婚: 离婚协议或分居协议

  • S’ils sont pacsés : copie de la convention de Pacs 

  • 如果PACSES :PACSES 合同

Pour 

la 

liquidation 

de la comunauté 

清算

justificatifs des biens propres du conjoint survivant (acquis avant le mariage ou reçus pendant le mariage par donation ou succession). 已故人配偶自由财产证明(婚前获得或者婚后通过捐赠或继承获得)


Justificatifs des comptes bancaires du conjoint survivant (personnels et joints).故人的银行账户(个人和联名)

Tableaux d’amortissement des emprunts souscrits par le conjoint survivant (outre les emprunts souscrits par les deux époux et par le défunt).

故人配偶所借贷款的摊销表 (除了双方贷款)


Si les époux étaient mariés sous le régime de la communauté, les emprunts souscrits par le conjoint survivant (outre les emprunts souscrits par les deux époux et par le défunt).  如果结婚形式是共有制度,则已故人配偶需要继承逝者的贷款









本文由YSB NOTRIE 公证处整理分享

11 rue Théodule Ribot  75017 PARIS

[email protected]

Ligne directe /wechat:  06.37.11.13.24


地理位置
分享到: 

如果你发现信息描述中有以下情况,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你的支持与参与

信息评论

联系华人街

法国总公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP